- accueil >
N°2/ 2010. Outils de traduction - outils du traducteur ?
- Présentation
- DCHICHA, Slaheddine, GRASS, Thierry et WALLAERT, Ineke
Outils de traduction - outils du traducteur ?
Actes des journées d’études de Strasbourg 18 et 19 septembre 2008
- DCHICHA, Slaheddine, GRASS, Thierry et WALLAERT, Ineke
- Approche critique et traductologique
- Corpus et mémoires de traduction
- FREROT, Cécile
Outils d’aide à la traduction : pour une intégration des corpus et des outils d’analyse de corpus dans l’enseignement de la traduction et la formation des traducteurs - VICENTE, Christian
Le rôle de la linguistique de corpus en traduction spécialisée : quelques notions de lexicologie pour l’enseignement de la notion de combinatoire aux apprentis traducteurs - SCHLAMBERGER BREZAR, Mojca
La préparation des corpus parallèles et comparables – nouvelles bases pour la traduction entre le français et le slovène - PERALDI, Sandrine
Traduction assistée par ordinateur : entre théorie et pratique - WIRTH, Françoise
Traducteurs, agences et outils de TAO
- FREROT, Cécile
- Autres exploitations des outils électroniques
- BERTACCINI, Franco et ROCCHI, Mara
Source text quality and computer-assisted translation - SANCHEZ CARDENAS, Beatriz
Vers une représentation lexicographique du verbe compter - NORD, Christiane
TRACI : The Trainee Translator’s Card IndexA self-made tool for acquiring and enhancing translation competence - GRASS, Thierry
À quoi sert encore la traduction automatique ?
- BERTACCINI, Franco et ROCCHI, Mara